"Mitchell aims to find for Beowulf a 'contemporary language that seems natural and alive', and he does this well... His rendering of Beowulf has much to offer –narrative momentum, clarity, a sense of the poem's heroic verve, and a contemporary slant."–Susan Irvine,
Times Literary Supplement "Stephen Mitchell's translation of
Beowulf is the best I have read–and I own more than a dozen. . . . If you want to have some idea of the power of
Beowulf in its original language without having to learn Old English, Mitchell's translation would be a good place to start."–Stephen Bolhafner,
St. Louis Post-Dispatch "A most readable, energetic, and colorful translation of this savage epic. . . . An amazing achievement."–Billy Collins
"Stephen Mitchell's new translation of Beowulf is elegantly wrought, highly accurate, and fully annotated. It is a compact and remarkably readable version."–Eric Weiskott, Boston College
"Stephen Mitchell comes as close to fulfilling the translator's task as anyone at work today. He admirably balances two imperatives: to maintain fidelity to the text while rendering it available to the English we speak today. Mitchell's reader-friendly version of Beowulf honors the narrative and will extend the readership for this foundational work of English literature."–David Lehman
"Mitchell's version is eloquent and conveys a true sense of the original. In addition, his notes are a great enhancement."–Harold Bloom