"This collection of Ukrainian writer Serhiy Zhadan's poems will likely cement his reputation as the unflinching witness to the turbulent social and political travails of his nation. With an acerbic tone that will seem familiar to admirers of Franz Wright or Charles Bukowski, Zhadan's no-nonsense verses are sure to strike more than a few nerves."–
World Literature Today "A startling collection of verse."–Askold Melnyczuk,
Times Literary Supplement "[Zhadan's] work has become important to a generation experiencing, simultaneously, war and global interconnectedness . . . With this volume, [translators] Tkacz and Phipps will whet Anglophone readers' appetites for Zhadan's poetic engagement with a dangerous, polarized, uncertain world . . . The United States needs a Zhadan as much as Ukraine does."–Amelia Glaser,
Los Angeles Review of Books "Stunning translations that don't read like translations, but read as English-language poems . . . When we read this book of poetry we are letting ourselves be part of history being formed."–Olena Jennings,
Ukrainian Weekly "Undergirding Zhadan's poetry is a humanitarian desire to improve the physical, cultural, and spiritual conditions in which Ukrainian people live, today and tomorrow . . . Zhadan's poems reveal the heart and soul of places forgotten, hidden, and unseen, so that we may also witness and understand and remember."–Kristina Lucenko,
Our Life / Nashe Zhyttia Selected as a 2020 PEN Translation Award Semi-Finalist, sponsored by PEN America Literary Awards
Received honorable mention for the Lois Roth Award, sponsored by the Modern Language Association of America
Shortlisted for the Walcott Prize, sponsored by Arrow Press