'Translated with verve by Gitta Honegger, [rein GOLD] becomes a series of monologues without paragraph breaks: a frequent discordant assault on the senses. A visceral challenge to lazy and pernicious consumerism [...] Brünnhilde and Wotan may have the names of gods, but they play down and dirty, their lengthy slanging match ripe with expletives and references to popular culture and Marxist and anarchist theory, the most obvious being Pierre-Joseph Proudhon's slogan "Property is theft." [...] Jelinek's critique is simultaneously timely and timeless, as Brünnhilde and Wotan's arguments and digressions map capitalism's progression.'
– Catherine Taylor, Financial Times