"French poetry does not come over very well in English, in what Henry James called 'our own less pensive tongue.' And this I feel is the signal excellence of what Revell does with Alcools as a whole: he translates into a lighter, quicker, more spontaneous tone than we are accustomed to. He parallels the dizzing velocity of Apollinaire's French while remaining legible in English. It is an unfussy version-personal yet not eccentric-that will give readers the chance to taste the source."–Mark Rudman