"A new translation by Julie Rose of Hugo's behemoth classic that is as racy and current and utterly arresting as it should be."
–The Buffalo News (editor's choice)
"Lively, dramatic, and wonderfully readable."
–Alison Lurie, Pulitzer Prize-winning author of Foreign Affairs "Splendid . . . The magnificent story [is] marvelously captured in this new unabridged translation."
–Denver Post "Rich and gorgeous. This is the [translation] to read. . . . If you are flying, just carry it under your arm as you board, or better still, rebook your holiday and go by train, slowly, page by page."
–Jeanette Winterson, The Times, London